Un proverbe est une formule langagière de portée générale contenant une morale, expression de la sagesse populaire ou une vérité d’expérience que l’on juge utile de rappeler. Il n’est pas attribué à un auteur, (contrairement à la citation ou l’apophtegme) : les proverbes sont souvent très anciens, à l'origine populaire et par conséquent de transmission orale comme le proverbe africain. Ils servent généralement d’argument d’autorité. Leur utilisation dans le cadre d’une argumentation peut donc atteindre au sophisme.
Fjale te urta franceze - frengjisht - Proverbes français
Une hirondelle ne fait pas le printemps. - Një dallëndyshe nuk e sjell pranverën.
C'est au fruit que l'on connaît l'arbre. - Nga fruti njihet pema .
L'oisiveté est la mère de tous les vices. - Përtacia është nëna e të gjithë veseve
Les petits ruisseaux font les grandes rivières. - Rrjedhat e vogla bëjnë lumenj të mëdhenj .
La nuit, tous les chats sont gris. - Natën, të gjitha macet janë gri.
Le jour se rit des méfails de la nuit. - Dita qesh me veprat e natës.
L'habit ne fait pas le moine. - Nuk e bën rasa murgun.
L'erreur est humaine. - Të gabosh, është njerëzore .
Rome ne s'est pas faite en un jour. - Roma nuk u ndërtua në një ditë .
L'argent n'a pas d'odeur. - Paraja nuk ka erë .
me teper meso frengjisht